找回密码
 立即注册
搜索
楼主: xade

[火星汉化翻译醒目]关于两个金属名字的翻译[火星汉化翻译

[复制链接]
发表于 2003-11-1 16:02 | 显示全部楼层
最初由 tsyat 发布
[B]给楼主一个很正式的官方解释。
ミスリル:日语正式出现于日语版的指环物语。意思是比铁轻,比铁硬的一种金属,由于一般都注入了魔法力,所以,也被称作为魔法金属。其实在日语里,这个词也常常被理解为混合的意思。比如有一个日本少女组合似乎就叫这个名字的。
オリハルコン:出处是柏拉图(Plato)写的柯里西亚斯(Critias)。里面描述了亚特兰提斯(Atlantis)大陆上使用的一种金属,在这部文章里描述的金属的样子正是现在大家讨论的,散发着火焰的光芒,不可思议的金属。但是实际上,赫西俄多斯(Hesiodos,“好的开始是成功的一半”正是出自他的笔下)认为,这应该只是普通的铜或者是高纯度的黄铜。 [/B]


对于博学的t君。。。
253一下 [m]253[/m]
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-1 17:01 | 显示全部楼层
最初由 Blackbird 发布
[B]DQM2里的文字游戏……
[/B]



奥里哈钢(哦哟哈戆)
这只怪物极强!还有,这张图的地址看着眼熟……[m]025[/m]
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-2 21:41 | 显示全部楼层
星海3里的奥利哈康:
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-2 21:44 | 显示全部楼层
星海3的密斯里尔:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-11-3 08:35 | 显示全部楼层
Mythrill还用犹豫么,直接翻译成秘银,早就约定俗成了呀
不赞成“魔法金属”的翻译,谁知道这是什么东西啊?音译更是不用提
那个Oriharco既然是外表类似于铜的金属,就用金铜或者金昆什么的好了
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-3 08:53 | 显示全部楼层
秘银…………金铜…………-____-;
        偶觉得还是音译的密斯利尔银和奥利哈路钢听起来舒服些…………
        纯属个人意见~~
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-11-3 09:07 | 显示全部楼层

魔力宝贝里面的顶级矿物奥利哈钢!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-11-5 17:52 | 显示全部楼层
奥利哈康
Orichalcum
查找任何一本拉丁语字典即可知道,这个拉丁语单词的意思其实是\"青铜\"
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-25 04:47 , Processed in 0.075276 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表