找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 火星兔兔

您最不堪忍受汉化作品的什么缺点?

[复制链接]
发表于 2003-9-24 00:39 | 显示全部楼层
最初由 菜 发布
[B]什么叫逃?你们是一伙的,我辩下去也没什么意思。现在没人看,等明天人多了继续。

看到这个,实在忍不住要反驳:
“2你知不知道什么叫同步发售?
如果游戏一个根本未成形,却有了文本
偶的公司是不是还要自己编一个游戏出来先玩一遍啊”

首先,你举一个同步发售的游戏出来;
第二,同步发售的游戏,制作公司会不给你类似剧本的文件么?你见过用小说直接拍电影的么?
第三,持你这种态度的公司,也编不出什么游戏。 [/B]



又小白了是不是
你知道什么叫商业机密么……偶之前问过的
更何况,偶只是假设而已

小白表在这里出丑了[m]233[/m]
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 00:41 | 显示全部楼层
最初由 菜 发布
[B]什么叫逃?你们是一伙的,我辩下去也没什么意思。现在没人看,等明天人多了继续。

看到这个,实在忍不住要反驳:
“2你知不知道什么叫同步发售?
如果游戏一个根本未成形,却有了文本
偶的公司是不是还要自己编一个游戏出来先玩一遍啊”

首先,你举一个同步发售的游戏出来;
第二,同步发售的游戏,制作公司会不给你类似剧本的文件么?你见过用小说直接拍电影的么?
第三,持你这种态度的公司,也编不出什么游戏。 [/B]




        一伙的……………………
        对于完全8了解汉化、翻译只会在一边嚎的人来说偶们也算是一伙的吧……………………[m]233[/m]
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 00:49 | 显示全部楼层
Y束了麽??

阿豆?
at?
sora?


以上排名按字母序排列

你也真是的,都是I人士了和@些
IN的一天到晚粝胫跬邪畹yy人士叫什麽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-9-24 00:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-24 00:53 | 显示全部楼层
最初由 菜 发布
[B]重复一百遍的话:吃菜的人可以评价菜的好坏。

这里不是完整的对白吧?中间应该有部分词汇是根据不同的行动替换的。这种类型的文本肯定要经过校对的。玩过游戏的话,看到这些当然知道是在サンドマンズ岛的剧情,最起码可以想想当时的谜题是什么样子,翻译的时候可以去掉一些不必要的助词。 [/B]


什么叫吃菜人捏?[m]092[/m]
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 00:53 | 显示全部楼层
最初由 菜 发布
[B]重复一百遍的话:吃菜的人可以评价菜的好坏。

这里不是完整的对白吧?中间应该有部分词汇是根据不同的行动替换的。这种类型的文本肯定要经过校对的。玩过游戏的话,看到这些当然知道是在サンドマンズ岛的剧情,最起码可以想想当时的谜题是什么样子,翻译的时候可以去掉一些不必要的助词。 [/B]




        您晓得这些文本在游戏中会怎样排序吗?专门做文本导出的人都不见得知道,更表说翻译了。还有您晓得日语和汉语基本语序的区别吗?
    您认为容易的话您自己或者找人来试试,多说无用。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 00:55 | 显示全部楼层
你们还真有恒心跟小白对辩,服了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-9-24 00:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 00:56 | 显示全部楼层
最初由 菜 发布
[B]重复一百遍的话:吃菜的人可以评价菜的好坏。

这里不是完整的对白吧?中间应该有部分词汇是根据不同的行动替换的。这种类型的文本肯定要经过校对的。玩过游戏的话,看到这些当然知道是在サンドマンズ岛的剧情,最起码可以想想当时的谜题是什么样子,翻译的时候可以去掉一些不必要的助词。 [/B]



那吃菜的人知不知道种菜人的辛苦呢?????

说得好听,侬来翻一下嘛。不要依照画面、不要依照剧情文本哦。

体会体会种菜多么不容易。

完全是完整的对白哟,偶不会那么小心眼骗你的拉~~~~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-24 00:56 | 显示全部楼层
最初由 gooncraft 发布
[B]你们还真有恒心跟小白对辩,服了 [/B]



翻的也累了 正好透气 祖国的花朵啊 不教育怎么行啊,社会主义的未来啊
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 00:56 | 显示全部楼层
最初由 菜 发布
[B]重复一百遍的话:吃菜的人可以评价菜的好坏。

这里不是完整的对白吧?中间应该有部分词汇是根据不同的行动替换的。这种类型的文本肯定要经过校对的。玩过游戏的话,看到这些当然知道是在サンドマンズ岛的剧情,最起码可以想想当时的谜题是什么样子,翻译的时候可以去掉一些不必要的助词。 [/B]

嗯,o能ur菜好不好吃
但是你s]能力指N@才怎麽做
你f不出用什麽火候,放多少作料
用什N拥玫豆
你唯一能做到的就是f:\"@菜我X得不好吃不合我的口味.\"

身槭晨途鸵有食客X悟,Σ颂崽嵋庖,X得菜太咸了什N的
是可以的,但是偏偏不自量力的越俎代庖,妄想指N怎麽菜
你以你是特N麽?


α,你是叫\"菜\"麽?

我X得@道菜很y吃,倒掉了

<img src=http://www.ultimateunknown.com/lss/face/182.gif>
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 00:59 | 显示全部楼层

嗯,本来以为结束了……

最初由 菜 发布
[B]重复一百遍的话:吃菜的人可以评价菜的好坏。
[/B]


没错没错,这位同学的比喻很恰当,吃菜的人的确可以评价菜的好坏。这也没人不让你评啊。问题是,厨子怎么做菜就由不得吃菜的人JJWW几句就会如何如何的。

是个人都知道火鲍翅参三更老火煨出来的汤肯定是好过酱油麻油味精开水兑的汤吧,8过要是那家店本来就是个馄饨铺偏偏老板连酱油麻油都8舍得买厨房里只有盐+葱的话……
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-9-24 00:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 00:59 | 显示全部楼层
菜兄,您上面不是说过讨厌翻译的质量很次嘛。
那现在怎么又把主要责任推到校对身上去了呢?

不依赖校对自己来试试看好伐?
回复

使用道具 举报

D?N?Angel 该用户已被删除
发表于 2003-9-24 01:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-9-24 01:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:01 | 显示全部楼层
最初由 火星兔兔 发布
[B]翻的也累了 正好透气 祖国的花朵啊 不教育怎么行啊,社会主义的未来啊 [/B]


花朵用调教的就行了
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:02 | 显示全部楼层
豆叔.........<img src=http://www.ultimateunknown.com/lss/face/255.gif>
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-9-24 01:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:05 | 显示全部楼层

回复: 回复: 嗯,本来以为结束了……

最初由 菜 发布
[B]原来如此,国内都是馄饨摊啊。 [/B]


那麽了吃到⒊狨U~C,你一定很想出吧?
到你拿到C的那天,戆l帖子通知一下.
我g送
<img src=http://www.ultimateunknown.com/lss/face/259.gif>

可是你打算去哪家玩h化[蚰?
<img src=http://www.ultimateunknown.com/lss/face/040.gif>
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-9-24 01:07 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:07 | 显示全部楼层
最初由 菜 发布
[B]我怎么把责任推到校对身上去了?我只是说有一部分是要通过校对来验证的。

我在前面说的是:翻译熟悉游戏的话,可以减少很多错误,减少校对的压力。如果校对下来每一句对白都要修改,那还要翻译干什么? [/B]


对亚对呀,不过我真的就坚信无论您对xg再熟悉,都不能够不依赖校对把我那段话完美地翻出来。不信您试试看呀。

明白我的意思了?就像兔兔前面说的,有些错误是改不了的,哪能出了点小毛病就说国内翻译如何如何烂呢?就说翻译们很懒不愿了解剧情呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:08 | 显示全部楼层

回复: 嗯,本来以为结束了……

最初由 St.TouFu 发布
[B]没错没错,这位同学的比喻很恰当,吃菜的人的确可以评价菜的好坏。这也没人不让你评啊。问题是,厨子怎么做菜就由不得吃菜的人JJWW几句就会如何如何的。

是个人都知道火鲍翅参三更老火煨出来的汤肯定是好过酱油麻油味精开水兑的汤吧,8过要是那家店本来就是个馄饨铺偏偏老板连酱油麻油都8舍得买厨房里只有盐+葱的话…… [/B]


山珍海味你妹啊[m]180[/m]

一穷二白和四年自然灾害没区别的中国游戏市场一碗精心烹调的馄饨就是至高享受了

让你去新旺不去一茶一座让你去新旺不去一茶一座[m]101[/m]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-24 01:09 | 显示全部楼层

回复: 回复: 回复: 回复: 嗯,本来以为结束了……

最初由 菜 发布
[B]这个倒也不用,吃进口的就行了。反正这馄饨也不是土特产,只不过是用国产的皮包了进口的馅而已。 [/B]


[m]253[/m]  看来您这位客官还经常吃啊
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:10 | 显示全部楼层

回复: 回复: 回复: 回复: 嗯,本来以为结束了……

最初由 菜 发布
[B]这个倒也不用,吃进口的就行了。反正这馄饨也不是土特产,只不过是用国产的皮包了进口的馅而已。 [/B]


有M口的包子麽??
奇怪了,y道我才不是在h化}?
既然你一向吃M口的,什麽h化@麽起拍?
<img src=http://www.ultimateunknown.com/lss/face/040.gif>

哦.y道你I的非法的M口?我不是f你Id版阿,真的不是阿<img src=http://www.ultimateunknown.com/lss/face/846.gif>
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:12 | 显示全部楼层

回复: 回复: 回复: 回复: 嗯,本来以为结束了……

最初由 菜 发布
[B]这个倒也不用,吃进口的就行了。反正这馄饨也不是土特产,只不过是用国产的皮包了进口的馅而已。 [/B]


侬呀……
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:12 | 显示全部楼层

馄饨摊怎么了?

现在国家建设日新月异,人民生活质量也正在不断地提高,因此,馄饨摊也成为一小部分先富起来的同志们在结束了一天辛勤工作后改善伙食陶冶情操的高尚社交场合。但是,同志们啊,要忆苦思甜饮水思源啊,不要因为馄饨摊的骨头汤喝着没资产阶级的火翅参鲍滋润就说我们的汤不好吧。忘本啊,要不是我们厨房里那些大师傅起早摸黑地去菜市场背骨头,您还喝什么呢?
回复

使用道具 举报

D?N?Angel 该用户已被删除
发表于 2003-9-24 01:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:15 | 显示全部楼层
楼上的是那位热心人士的马甲呀?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-9-24 01:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:16 | 显示全部楼层
好的Q都要用骨^熬出淼盛的
<img src=http://www.ultimateunknown.com/lss/face/110.gif>
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:18 | 显示全部楼层

回复: 回复: 回复: 回复: 嗯,本来以为结束了……

最初由 菜 发布
[B]这个倒也不用,吃进口的就行了。反正这馄饨也不是土特产,只不过是用国产的皮包了进口的馅而已。 [/B]



        果然是进口货尝多了忘了家乡口味啊~~唉,现在的人……………………[m]004[/m]
                睡去了…………要不明天早上吃稀饭馒头的时间都米了~~工作工作~~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-24 01:19 | 显示全部楼层
最初由 菜 发布
[B]XG里毕竟还是大段大段的剧情比较多。如果翻译熟悉剧情,完全可以减少很多错误,使校对者避开大段大段的主线剧情对白,把精力放到其他地方,提高效率。 [/B]


看来有必要要请您加入xg汉化了 npc对话全部交给您吧,反正偶负责大段大段的剧情 应该比您辛苦吧
回复

使用道具 举报

D?N?Angel 该用户已被删除
发表于 2003-9-24 01:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

D?N?Angel 该用户已被删除
发表于 2003-9-24 01:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:22 | 显示全部楼层
最初由 菜 发布
[B]嘿嘿,你是后来参与进来的,从头开始看起吧。我根本没有说过翻译完全不了解剧情,只是说作为翻译,一定要了解剧情。翻译不需要了解剧情是你们中间某某人说的。

我也说过了,有些地方的确是只能依靠校对的,但是在整个游戏中,这样的地方还是比较少的。XG里毕竟还是大段大段的剧情比较多。如果翻译熟悉剧情,完全可以减少很多错误,使校对者避开大段大段的主线剧情对白,把精力放到其他地方,提高效率。 [/B]



侬怎么知道我没从头看涅。我是一字一句从头拜读下来的说。

“如果翻译熟悉剧情,完全可以减少很多错误,使校对者避开大段大段的主线剧情对白,把精力放到其他地方,提高效率”

话是没错哈。但是您心中的“熟悉”标准是虾米涅?
我们就需要玩上他个20多遍?哦,这样子精力是省下来了哈。
……感觉又回到前几页的话题上去了哈,大家都已经说过了也别重复了。(你看,我的确是从前面一直看下来的哟)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2003-9-24 01:26 | 显示全部楼层
当然最好能在完全了解剧情的情况下做翻译。

第一遍翻免不了许多文不达意的情况,后期文饰也非常重要。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:26 | 显示全部楼层

回复: 回复: 回复: 回复: 嗯,本来以为结束了……

最初由 菜 发布
[B]这个倒也不用,吃进口的就行了。反正这馄饨也不是土特产,只不过是用国产的皮包了进口的馅而已。 [/B]


同志们,要警惕了。小心一小部分混入革命群众的腐败分子,他们一面享用着劳动人民辛勤工作的结晶,一面幻想着资产阶级腐朽没落的生活方式。他们宣称自己有一个革命的胃,偏偏长了一副反动的舌头,他们一面把革命群众的馄饨一碗一碗装下肚,一面宣扬着“馅是外国的香”的反动言论!这种对我们革命厨房的恶毒攻击,是对整个革命群众的污蔑和宣战!!是对劳动人民的彻底否定!!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-24 01:26 | 显示全部楼层
最初由 wooddoo 发布
[B]我们就需要玩上他个20多遍? [/B]


[m]180[/m] 自己一下   玩了10遍还背不出区区几十w字的剧本,辜负了党对偶的充分信任 辜负了 菜同志 对偶的殷切期望 偶有罪啊,争取宽大处理吧
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-24 01:27 | 显示全部楼层

回复: 回复: 回复: 回复: 回复: 嗯,本来以为结束了……

最初由 St.TouFu 发布
[B]同志们,要警惕了。小心一小部分混入革命群众的腐败分子,他们一面享用着劳动人民辛勤工作的结晶,一面幻想着资产阶级腐朽没落的生活方式。他们宣称自己有一个革命的胃,偏偏长了一副反动的舌头,他们一面把革命群众的馄饨一碗一碗装下肚,一面宣扬着“馅是外国的香”的反动言论!这种对我们革命厨房的恶毒攻击,是对整个革命群众的污蔑和宣战!!是对劳动人民的彻底否定!!! [/B]



[m]011[/m]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-11-25 03:01 , Processed in 0.337857 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表