找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2364|回复: 2

[讨论] 【老物新翻】铠甲勇士普通话

[复制链接]
     
发表于 2012-4-18 22:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

满大人已经华丽登场了,
对于这华丽的感想,标题已经说明XD
电影版3要是真的出满大人我估计就是这样。
钢铁侠电影版里铠甲人对轰已经成为了例行公事,
第一部打铠甲光头,第二部打一群铠甲
那顺着这个思路想这第三部就去打魔戒铠甲也很正常,而动画居然就来了这么一套设计,
铠甲风格是偏向电影版的,
若电影版的设计也是如此,那就一点也不奇怪
PS:为了大家不被我的标题产生困惑我说明一下,满大人洋名直译的字面意思就是【普通话】
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-18 22:33 | 显示全部楼层
战斗力10索伦的满大人……

Mandarin 同志,不要整天晒英语了,好歹说两句 Mandarin吧。

回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-18 22:43 | 显示全部楼层
可能性很大,反正普通话本来就是玩科技流的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-10-3 11:13 , Processed in 0.019622 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表